2020年高中语文二轮复习专题精准提升突破点文言虚词翻译的两大关键点教案
- 名字加载中
-
4 次阅读
-
0 次下载
-
2020-01-30 18:46:29
文档简介:
突破点三
[典例剖析]
文言虚词翻译的两大关键点
■关键点一 分清译与不译、译准关联关系・
君子之怀,蹈仁义而弘大德,小人之性,好谗佞以为身谋,陛下不审察其根源,而轻为 之减否,守道者日疏,干求者日进。所以人思苟免,莫能尽力。此其渐不克终,六也。 (节选自《贞观政要》) 译句抽样:陛下不审查其根源,轻易地肯定否定,笃守道义的人被一天天疏远,谋取功 名的人一天天得到晋升。所以人人都想着苟且免损,没有人肯尽忠效力。 点评:在这句话的翻译中,第一句的“其”不需要翻译;一、二句之间的“而”表顺承, 有强调意味,需要翻译; “所以”突出的是因为原因而导致的结果,应准确翻译为“因此” 。 正译:陛下不能审查根源,就轻易地肯定或否定,笃守道义的人被一天天疏远,谋取功 名的人一天天得到晋升。因此人人都想着苟且免损,没有人肯尽忠效力。 ◎精准指导 一、可不译的虚词 1.句式标志词:之、也 2.发语词:夫、且夫、盖等 二、必须翻译的虚词 1.范围词:悉、皆、咸、具等 2.程度词:稍、略、愈、更等 3.时间词:既、曾、初、寻、俄、旋、猝、卒、斯须等 4.语气词:必、诚、固、弗、勿、得等 5.频率副词:屡、数、辄、每、累、又、亟等 6.固定虚词词组:所以、奈何、是以、无以等 [对点训练] 1.把文中画线语句翻译成现代汉语。 宋子曰:气至于芳,色至于?m,味至于甘,人之大欲存焉。芳而烈,?m而艳,甘而甜, 则造物有尤异之思矣。 画线语句中的关键虚词: 译文:
2.把文中画线语句翻译成现代汉语。 人主一日万几,所恃者是心耳。一累于物,则聪明智虑且耗,贤不肖混淆,纲纪不振矣。 愿陛下清心省欲,以窒祸乱之原。 画线语句中的关键虚词:
-1-
译文:
■关键点二 译准句末语气・ [典例剖析] (2019・浙江卷)古之豪杰于辞者,往往志有所相合而不相下,气有所不相入而相为用, 则岂尽人力哉?盖亦有造物微旨矣。 译句抽样: 那么为什么是人的力量(造成的)呢?大概也有上天精妙的意图吧。 点评: 这是一个强烈的反问句, “岂……哉”应译为“难道……吗” 。 正译: 那么难道都是人的力量(造成的)吗?大概也有上天精妙的意图吧。 ◎精准指导 文言文句子的语气,通常分为陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句 子的语气,要把握好两个关键: 一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气。 二是根据
评论
发表评论